Comunicare in pubblico: occhio a dove parli
(Trascrizione) Se devi parlare in pubblico, se devi cambiare, spostarti continuamente. Perché lo fai per lavoro e hai necessità di spostarti da un luogo all’altro della nazione o anche all’estero per parlare.
[thrive_leads id=’2836′]
Qual è la regola fondamentale? Se io vado in Inghilterra, quando arrivo in Inghilterra devo conoscere la lingua inglese. Quando parlo cerco anche di adeguarmi ai modi, ai costumi, al modo di parlare a quel linguaggio. E lo stesso vale in ogni parte del mondo.
Il discorso qual è? Che non esiste nemmeno un motivo, solo un motivo del mantenere le tue slide e il tuo linguaggio uguale, quando ti sposti e quando cambi luogo.
Dobbiamo ricordarci che quando cambiamo il luogo dove parliamo, dobbiamo adeguarci anche a quel tipo di linguaggio. Così come facciamo quando andiamo all’estero quando cambiamo lingua.
Se invece noi continuiamo a usare sempre le stesse slide e lo stesso discorso o lo stesso linguaggio. Senza tenere in considerazione il luogo dove stiamo andando è chiaro che siamo poco efficaci.
Anzi alcune volte veniamo anche fraintesi se non capiamo bene le abitudini e le conoscenze delle persone che ci stanno ascoltando. Per cui ogni presentazione è necessario riguardarla e capire, adeguarsi alle persone con cui stiamo comunicando.
_____________________
Se hai trovato interessante quello che hai letto, puoi iscriverti (Gratis) ai miei consigli di public speaking per il business. E ricevi subito il video corso introduttivo del METODO 4S. Clicca il link nel box giallo in basso:
[thrive_leads id=’2836′]
Giuseppe Franco
Ultimi post di Giuseppe Franco (vedi tutti)
- 4 Motivi per cui la TIMIDEZZA è una forza? - 11 Aprile 2024
- 8 Errori FATALI di comunicazione? - 4 Aprile 2024
- 3 Pilastri del Public Speaking? - 2 Aprile 2024